战略合作: 上海    南京    江苏    浙江       四川    云南
台湾    香港    美国    加拿大    日本    德国

婚姻、继承家事法律咨询热线
 010 - 6184 8123
转:邓雯芬律师、段凤丽律师
邮箱:yangxiaolin@tiantailaw.com
北京市朝阳区
北辰东路8号汇宾大厦A座6层北京天驰君泰律师事务所

信息检索

您现在的位置:首页 - 典型案例
程序问题
法官请“哑语翻译”出庭 留住哑男24载夫妻缘分-

   法官请“哑语翻译”出庭 留住哑男24载夫妻缘分-

中国法院网  作者:杨刚   发布时间:2008-06-06 09:13:18

      中国法院网讯  在“大学习、大讨论”中,四川省蓬安县人民法院秉承司法为民的宗旨,从立、审、执各个环节开展了“春风、春雨、春雷”民生行动,重点维护社会弱势群体的切身利益。近日,该院邀请“哑语翻译”到一位聋哑当事人所在地审理了一件离婚案件,法官的良苦用心                                    

终于促成夫妻和好,留住了聋哑男子杨某夫妇厮守了24年的夫妻缘分。

    曾某与其夫杨某于1985年结婚,婚后感情不错,1986年二人便生下一子。由于杨某喜好打牌,曾某多次“警告”未奏效后对其夫心存不满。因杨某本是“不能听、不能说、不能写”的残疾人,夫妻沟通受到阻碍,时间一长,夫妻关系逐渐恶化。为了给儿子一个完整的家庭,曾某多次打消了欲离婚的念头,一家三口平静地渡过了二十几个春秋。

   看着儿子一天天长大,曾某觉得自己已尽到了做母亲的责任。2008415,因一家庭琐事而觉得忍无可忍的曾某在征求儿子的意见后,终于向蓬安县人民法院提起了离婚诉讼。

    为了切实维护残疾人的合法权益和诉讼权利,针对于杨某特殊情况,该案的承办法官陈卫东及时与蓬安县残联联系,找到了一位曾在聋哑学校受过专门教育与训练的懂哑语的聋哑青年梁建为杨某提供庭审翻译。

    为了方便当事人诉讼,扩大办案的社会效果,承办法官陈卫东与书记员邓甲全带着专门找来的“翻译”来到当事人所在地的下河街社区居委会开庭审理该案,并特邀社区居委会领导及被告亲属参与旁听、调解。经法庭审判员、社区居委会领导及被告亲属的多方劝导、教育以及陈卫东法官细心的调解,夫妻二人终于互谅互让,达成了调解和好协议。杨某当庭表示今后要彻底改掉不顾家、不疼人、懒惰、打牌等缺点,与妻子曾某一道把家庭搞好。

    承办法官用尽心机为当事人着想,杨某夫妇深为感动,“哑语翻译”梁建向陈卫东法官翻译杨某的手语说:“感谢法官帮我挽回了历经24的夫妻缘分!”

小林律师
段律师